lunes, 29 de abril de 2013

La Princesa Prometida

UNIDAD DIDÁCTICA:  IÑIGO MONTOYA de “La Princesa Prometida”

  

Hola:

Me llamo Íñigo Montoya.

Tú mataste a mi padre.

Prepárate a morir...

INTRODUCCIÓN:
Ésta unidad ha sido programada para ser impartida a un grupo de profesores de Español, Lengua Extranjera (en adelante ELE) no nativos, en algunos de sus apartados pensados específicamente para profesores de ELE cuya lengua materna sea el francés, aunque cierta heterogeneidad en cuanto a origen lingüístico de los participantes enriquecería la exposición.
La temática parte de un conocido episodio del film “La Princesa Prometida”, película de culto de los ’80, NO ESPAÑOLA, en la que aparece como personaje secundario un espadachín español cargado de clichés, con una frase célebre y repetida hasta la saciedad en infinidad de contextos que nos sirve de un modo divertido para tratar distintos contenidos de la lengua y exponer estrategias metodológicas variadas para su impartición.
El número óptimo de asistentes se cifra en 15, pudiéndose desarrollarse plausiblemente con un número de entre 12 y 20 participantes. Se supone un grupo heterogéneo, con distintos niveles de conocimiento del idioma español, diferentes estrategias metodológicas, variada experiencia docente (desde estudiantes de últimos a profesores con  dilatada experiencia) y como hemos dicho tal vez distinto origen. No obstante, para su aprovechamiento es óptimo tener un grado de conocimiento del español a partir del nivel B2 del marco común europeo de referencia, siendo posible asistir a partir de un B1. Con niveles inferiores se entiende que difícilmente se podrá aprovechar esta unidad tal como está configurada, ya que serían los alumnos con los que se podría utilizar la unidad exclusivamente desde el punto de vista de aprendizaje de los contenidos, pero no para la metodología.
La programación de esta unidad ha sido realizada para ser expuesta por un nativo de español estándar,  con un amplio conocimiento de la realidad político social española e iberoamericana y de los contenidos culturales que se tratan, sin acento regional pero capaz de identificar, explicar, e incluso imitar creíblemente cualquiera de ellos.
                En cuanto a la duración temporal de la unidad, variable en función del grado de profundización de los contenidos y de las características de los asistentes, se ha programado pensando en 3 horas dentro de la misma jornada repartidas en dos períodos de 1 h. y 30 minutos con un descanso intermedio.
OBJETIVOS:
El objetivo general de esta unidad es la trasmisión y mejora de habilidades metodológicas para profesores no nativos de ELE, a la vez que sirva como repaso y ampliación de los distintos contenidos sobre los que nos apoyamos para conseguirlo. Para ello comenzaremos explicando algunos de ellos desde niveles básicos y que suponemos conocidos por todos los participantes (A1, A2) hasta otros muy específicos propios de hispanohablantes de cierto nivel cultural (C2), adecuándonos en todo momento a las características del grupo.
METODOLOGÍA:
La metodología elegida es la de un TALLER DE COMUNICACIÓN, consiguiendo de esta manera un ambiente distendido y propicio para la interacción. Se busca constantemente la participación de los asistentes, a los que se les supone conocimientos heterogéneos sobre todas estas materias y se busca que expresen sus conocimientos e incluso que amplíen los contenidos inicialmente previstos. Para ello el ponente tomará una actitud de liderazgo participativo, actuando como entrenador y animador, presentando y exponiendo los contenidos cuando sea necesario,  guiando las aportaciones de los asistentes, y moderando el debate cuando surja.
A) Actividad inicial:  (Presentación, motivación, evaluación inicial).
                El ponente abrirá la sesión sorprendiendo y motivando a los participantes para conseguir su interés sobre el taller, a la vez que centrando su atención sobre los contenidos que vamos a trabajar. Para ello, sin previo aviso y dirigiéndose a uno de los participantes (habremos elegido previamente a alguien que nos parezca una persona extrovertida y dispuesta a colaborar) teatralizará la conocida estrofa de Íñigo Montoya que constituye el leitmotiv de la unidad:

Hola,
Me llamo Íñigo Montoya,
Tú mataste a mi padre.
Prepárate a morir.
 
(La teatralización se hará exhibiendo la postura de esgrima que Íñigo Montoya muestra en la película, con gesto serio, y utilizando como espada alguno de los elementos típicos de la clase: tiza, rotulador, mando del retroproyector…)
                A continuación, y una vez captada la atención… Propondrá al participante al que se ha dirigido: “repite” (previamente, y si no lo hará tras la repetición, habrá interrumpido la “actuación” para aclarar que el nombre real del ponente NO es Íñigo Montoya, presentarse y presentar la unidad). Se comenzará un turno de repetición de la estrofa, participante por participante con alguna intervención intermedia del ponente,  hasta que una vez memorizada “de oído” por el grupo la repita de forma conjunta sin problemas. Si se precisa, en you tube existen múltiples vídeos con distintas personas repitiendo esta frase en diferentes idiomas (por supuesto, nos interesa en Español, aunque al finalizar la unidad podremos utilizar alguno en lengua local para despedirnos originalmente). En este momento se escribirá en la pizarra o se exhibirá y colgará un cartel con el texto que estará presente el resto de la clase (necesitamos algo con presencia real, no vale una imagen de retroproyector, p.e.) Durante esta actividad el ponente evaluará los conocimientos de español  y experiencia como profesores de ELE de cada uno de los asistentes, así como elementos de su personalidad que debamos tener en cuenta para el resto de la actividad: su facilidad para la interacción, extroversión, o posibilidades de participación.
 
Sobre el texto escrito, el ponente procederá (si es preciso) a su explicación y análisis, resaltando los distintos contenidos sobre los que después nos extenderemos y dejando anotaciones hechas sobre la pizarra o el cartel para después retomarlas.
B) Escucha:
                Se mostrará el vídeo una sola vez sin interrupción, para posteriormente proceder a su contextualización (película, época, temática) que damos por hecho que algún participante conocerá. Se puede volver a poner una o dos veces más para explicar (si procede) el resto del diálogo e incidir sobre los distintos sentimientos que se expresan por la entonación en cada momento.
                Este es el momento de empezar a impartir los distintos contenidos (gramaticales, ortografía,  fonética y contenidos culturales)  que se señalan en el epígrafe “Contenidos”, en principio siguiendo el orden en el que más abajo se exponen pero abierto a variaciones si se hace necesario y desarrollando las estrategias metodológicas específicas que para cada uno de ellos se señalan.
C)Ampliación:
Básicamente sobre los contenidos culturales, que dadas las características de los asistentes probablemente sean sobre los que manifiesten mayor interés, una ver desarrollados el resto de contenidos. Podremos utilizar otros documentos complementarios o contenidos web previamente preparados. Esta parte debe llevarse perfectamente preparada por el ponente dispuesto a extenderse sobre cualquiera de los epígrafes que se van a desarrollar. También se puede hacer alguna referencia a temas que aparecen en el duelo final como es el imperativo y la explicación de la palabra “bellaco”.
D)Ejercicio/Finalización:
                Elegiremos un asistente para que participe junto con el profesor y el resto de alumnos para “doblar” la escena (es decir: quitaremos la voz y visualizando el vídeo si es posible con la música, el ponente repetirá los textos de Íñigo Montoya, el participante elegido los del Conde, y el resto de participantes, a coro, repetirán la ya conocida estrofa. Finalizará la exposición animando a los asistentes a aplicar las técnicas que se han ido desarrollando con sus alumnos… Y a verse la película entera, en cualquier idioma que lo deseen.
 
Otra posibilidad de ejercicio la encontramos directamente en la web:

 
 
CONTENIDOS:
A)Contenidos Gramaticales:

1-Presentación: “Hola, me llamo Íñigo Montoya”
  1. Vocativo y fórmulas de presentación: Hola, buenos días… /Me llamo… /Soy… Yo soy… / etc…
  2. Niveles de lenguaje: fórmulas familiares, y diferencias regionales: oye… /mira…
Se partirá de la pregunta clave: ¿Cómo me presento? A lo que esperamos intervenciones aplicando primero las fórmulas más fáciles: hola, buenos días, etc… Explicaremos los matices que conlleva cada una de ellas y comentaremos la diferencia del “soy/ yo soy” (difícil de comprender por francoparlantes), así como las fórmulas para iniciar o intervenir en una conversación: “oye/escucha”, y su variante regional (canaria) “mira”, y otras posibilidades (“atiende, espera”, etc...)
2- Expresión del pasado: El indefinido: “Tú mataste a mi padre”
  • Pasado (repaso): imperfecto/pretérito perfecto.
  • Indefinido (explicación).
  • Pasado próximo (repaso):
  • Venir de + infinitivo.
  • Acabar de + infinitivo.
Partimos del presupuesto de que los asistentes conocen éstas fórmulas, por lo esperaremos sus intervenciones y  nos centraremos en las estrategias metodológicas para su explicación. Esperaremos que los asistentes aporten sus estrategias para acabar exponiendo alguna más, sobre todo en la diferenciación pretérito perfecto/indefinido (específica para francoparlanates) basándonos en el texto “mataste a mi padre/has matado a mi padre”. Finalizaremos explicando las construcciones que se citan del pasado próximo.
3-Expresión del futuro: Futuro próximo: “Prepárate a morir”
  • Prepararse a/para + infinitivo.
  • Ir a + infinitivo.
  • Empezar a + infinitivo.
Partiendo y continuando con lo anterior y aprovechando la frase concreta de la estrofa, explicaremos las expresiones del futuro próximo, los matices que aporta, y los contextos de utilización.
B) Ortografía:
1-Uso de la TILDE.
  • Reglas Generales básicas (repaso y ampliación).
  • Acentuación de las mayúsculas: Íñigo.
  • Acentuación de /tu.
Aprovechando el texto ya escrito en la pizarra o en el cartel, preguntaremos por la acentuación de Iñigo (estará sin acentuar) y de . Esperamos que los propios asistentes expliquen este apartado y sus estrategias de clase para explicarlo. Si es necesario, completará el profesor.
C) Fonética:
1-Entonación: expresión de los sentimientos/estados de ánimo.
  • Neutro: “Hola, me llamo Íñigo Montoya”
  • Melancolía: “Tú mataste a mi padre”
  • Ira: “Prepárate a morir”
Aprovecharemos una declamación (exagerada) del ponente para explicar las distintas entonaciones y su relación con la expresión y los estados de ánimo. A continuación se teatralizarán otros estados: cansado, triste, receloso, gracioso, indiferente, enamorado, dolorido, incrédulo, interrogante…. Con la misma estrofa; primero el ponente, luego los asistentes. Para finalizar, utilizaremos esta estructura para improvisar textos con una estructura parecida, en la que tengamos que llamar la atención de alguien, presentarnos, y obtener una respuesta, y que sean útiles en situaciones reales:
 
-Hola,
-Me llamo Cristine Dupuis,
-Busco la clase de Historia.
-¿Por dónde debo ir?
-Buenos Días,
-Soy Alain Leclair,
-Tengo habitación reservada.
-Querría ocuparla lo antes posible.
2-Sonidos: Ñ y LL/Y (contraposición): “Me llamo Íñigo Montoya”.
 
                Aprovecharemos la repetición de esta frase por algún asistente, con una pronunciación equívoca, para contraponer los sonidos “ll” /ʎ/ e “y” /ʝ̞/ analizando la pronunciación de cada asistente y del profesor. En este apartado, se matizará que en el lenguaje común de la mayoría de las regiones (no todas) y diferentes niveles de lenguaje la diferencia tiende a desaparecer y muchos hispanoparlantes no diferencian ambos sonidos o lo hacen de manera deficiente. Se puede ampliar extendiéndonos por la pronunciación en Argentina de ambos sonido, sobre todo /ʝ̞/ .
 
                Respecto a la ñ /ɲ/se comentará (no suele aparejar problemas) y se ampliará sobre la grafía de este sonido, simbología, forma de escribirla con un ordenador sin alfabeto español, etc…
 
D) Contenidos Culturales:
 
1-Estereotipos: “El Español/la Española”: Íñigo Montoya/Carmen 
  • Orgulloso,
  • Apasionado,
  • Impulsivo
  • Inconstante,
  • Arbitrario,
  • Perezoso
  • Poco intelectual
  • Físico (moreno, bajito…..)
 En este apartado cobra valor la iniciativa y aportaciones de los alumnos. Se les preguntará por la imagen “cliché” que existe del español/a y sobre “lo español”. Se les preguntará por su experiencia personal, y la imagen que ellos tienen. Se invitará y animará al debate moderando pero procurando no aportar salvo para corregir estereotipos extremos. Es posible mezclar este contenido con la parte de fonética que hemos comentado para pedir la dramatización de los distintos estereotipos.
 
2-Realidad Multicultural Española: “Íñigo Montoya” 
  • Íñigo: nombre vasco.
  • Montoya: apellido andaluz (¿gitano?)
 Enlazando con el punto anterior, se preguntará por el nombre: “Íñigo Montoya”. ¿Suena muy españo? ¿Qué es español? Se hablará de la realidad multicultural española, de las distintas nacionalidades y regionalidades, así como de “lo ibérico” y “lo hispánico”. También en este apartado es fundamental el interés y aportaciones de los asistentes.
 
3-Siglo de Oro: El imperio español. 
  • Leyenda negra.
  • Literatura: Quevedo/Góngorra/Cervantes.
  • Literatura: Arturo Pérez Reverte: “El capitán Alatriste”.
Aprovechamos el personaje del espadachín pendenciero Íñigo Montoya para tratar los contenidos culturales referentes a su época, sobre todo la “leyenda negra” y la obra literaria del Siglo de Oro, básicamente también a través de aportaciones de los asistentes comentadas, ampliadas y corregidas por el ponente. Desde la literatura del siglo de oro podemos acceder a un autor contemporáneo de éxito como es Arturo Pérez Reverte, autor de una saga ambientada precisamente en esta época y con un personaje que encuadra el cliché del espadachín.

 
RECURSOS:
 
                Deberemos contar con los recursos habituales de un aula de idiomas, básicamente: 
  • Mobiliario con una disposición adecuada, en forma de U, con mesa del profesor en cabecera.
  • Ordenador con retroproyector o Pizarra digital y recursos multimedia.
  • Acceso a internet, para localizar y mostrar rápidamente materiales sobre los distintos contenidos.
  • Fotocopias.
  • Pizarra.
 EVALUACIÓN:
 
Evaluaremos tanto los progresos de los alumnos como la propia actividad. Respecto a los primeros, no parece apropiada ninguna prueba sumativa pero sí una evaluación procesual constante, que nos permita adecuar constantemente todos los elementos de la unidad (objetivos, metodología, recursos, etc…) a las características y situación del grupo. Sí deberemos realizar una evaluación objetiva de la propia actividad, que se realizará al final de la misma mediante un cuestionario anónimo.
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Powered By Blogger